Pardon the French
Sometimes I back the right horses.
This year's Carpette Anglaise awards, more barbed bouquets than trophies and given to those considered to have done the gravest disservice to the French language, have gone where Salut! suggested they would.
For the main English Doormat prize, step forward the body of august French dignitaries that is France's Conseil Constitutionnel, or constitutional council.
The council's crime, in the eyes of the French language purists who make up l'Académie de la Carpette Anglaise, involved "numerous" breaches of Article 2 of the French constitution, which declares that the language of the Republic of France is indeed French.

Faut-il conseiller le Conseil?
Specifically this year, the council dismayed the judges by endorsing a London protocol agreement on patents that allows text in English or German to have legal effect in France.
This was one of the two co-defendants I tipped for victory. It would have more fun had the judges opted for my other choice - Philippe Baudillon, France 2's director general, for screening programmes called Top of the Pops and Dancing Show - but the Academy is made of more sombre stuff.
For the international prize, I am pleased to reveal the winner as my clear favourite Ernest-Antoine Seillière, president of the European Business Confederation (UNICE,) for delivering a Brussels speech in English.
This minor affront to the la Francophonie became a cause célèbre only because of Jacques Chirac's contrived tantrum, leading a silly little walk-out as M Seillière began his address.
Marc Favre d'Echallens, secretary of the Carpette Anglaise body representing four associations that defend French, brought me news of the results along with a reminder of the criteria.
In particular, to win the main prize, some member of the "French elite" must distinguish himself (or herself or itself) with great efforts to promote the domination of Anglo-American to the detriment of French.
I have yet to see a reaction from the recipients of these 2006 civic dishonours.
But nor have I seen much evidence that the French in general are about to drop anglicised words and expressions from everyday conversation or writings.
Perhaps ça ne roule pas cool after all.
Labels: awards, constitution, English, française, franglais, French, judges, language, prizes, Sellière, Unice

